— Тетя Мэриан?
Библиотека, как обычно, выглядела пустой и заброшенной. Я подозревал, что после заседания дисциплинарной комиссии у Мэриан не было ни одного посетителя.
— Я здесь.
Доктор Эшкрофт сидела на полу, по пояс скрытая грудой книг. Казалось, что они попадали с полок и едва не погребли ее под собой. Закутавшись в плащ, она листала сборник стихов. Я не удивился, когда она начала читать вслух — в своем привычном состоянии транса, вызванного книгой.
Мы увидели Гостя и узнали Его.
Он был Тем, Кто солнечным сиянием
И теплыми весенними ливнями
Покрывал цветами землю,
Милый для мира и каждого из нас!
Она закрыла книгу.
— Это Роберт Херрик. Его рождественский гимн исполнялся для короля во дворце Уайтхолл.
Ее голос был таким же отстраненным, как недавно у Лены.
— Извините, я не знаком с творчеством Роберта Херрика.
В библиотеке было так холодно, что при разговоре из наших ртов вылетали полупрозрачные клубы пара.
— Тебе эти строки ни о ком не напоминают? «Милый для мира», покрывающий землю цветами?
— Вы имеете в виду Лену? Могу поспорить, что миссис Линкольн не согласилась бы с вашей трактовкой этого гимна.
Я сел рядом с Мэриан, отпихнув книги дальше в проход.
— Миссис Линкольн. Какое нудное создание!
Она покачала головой и вытащила из кучи другую книгу.
— «Диккенс считал, что Рождество дает людям возможность раскрыть их замкнутые сердца и подумать о страждущих. Напомнить им, что они не существа другой расы, а такие же пассажиры скорой судьбы, несущейся к могиле».
— У вас калорифер сломался? Хотите, я позвоню электрику?
— Я никогда не пользуюсь калорифером. Бюджет не позволяет. Извини, что отвлекла тебя своими цитатами.
Она положила книгу рядом с собой.
— К сожалению, Диккенс не удосужился приехать в Гэтлин. И поэтому у нас здесь целый город замкнутых сердец.
Я поднял книгу Ричарда Уилбера и, поднеся ее к лицу, почувствовал запах страниц. Том раскрылся где-то на середине. Я прочитал наугад один из абзацев: «Что является противоположностью пары? Одинокий я и одинокая ты». Странно, но именно так я себя и чувствовал. Захлопнув книгу, я посмотрел на Мэриан.
— Спасибо, что пришли на собрание. Надеюсь, это не осложнило вашу жизнь? В противном случае я буду считать себя виноватым.
— Нет, ничего не изменилось.
— Мне кажется, это не так.
Я положил книгу на пол.
— Ну, даже если и не так? Неужели именно ты породил все это невежество? Неужели ты обучал миссис Линкольн ненависти, а мистера Холлингсворта — страху?
Какое-то время мы молча сидели в окружении раскрытых книг. Затем она протянула руку и сжала мою ладонь.
— Эта битва началась задолго до тебя. И она, Итан, не закончится на тебе или мне. Боюсь, потребуются века и эпохи.
Ее лицо стало серьезным.
— Когда я утром пришла на работу, эти книги лежали на полу. Я не знаю, как они попали сюда. Вчера вечером я закрыла двери на замок. Утром все было в порядке. Никаких следов проникновения. Что-то заставило меня сесть среди книг и прочитать открытые страницы. В каждой из них я нашла какое-то сообщение — о городе, о жителях, о сути данного момента. О Лене, о тебе и даже обо мне.
Я покачал головой.
— Это совпадение. С книгами всегда так бывает.
Она наугад вытянула из кучи небольшой том и передала его мне.
— Сам попробуй.
Я взял книгу в руки.
— Что это?
— Шекспир. «Юлий Цезарь».
Открыв случайную страницу, я начал читать:
Поверь мне, Брут, что может человек
Располагать судьбой, как хочет.
Не в звездах, нет, а в нас самих ищи
Причину, что ничтожны мы и слабы.
Я скептически хмыкнул.
— И как это относится ко мне?
Мэриан искоса взглянула на меня поверх очков.
— Я лишь библиотекарь. Моя задача — предоставлять книги. Я не могу давать ответы.
На ее лице появилась лукавая улыбка.
— Суть вопроса проста. Кто является хозяином своей судьбы? Ты или звезды?
— Вы говорите о Лене или о Юлии Цезаре? Мне не хочется расстраивать вас, но я не читал эту пьесу.
— Нет, мой милый! Это ты скажи мне, о ком здесь идет речь.
Почти час мы перебирали книги и зачитывали друг другу случайно выбранные абзацы. Наконец я понял, почему пришел сюда.
— Тетя Мэриан, я думаю, мне нужно вернуться в ваш архив.
— Сегодня? Разве тебе больше нечем заняться? А как же покупка праздничных подарков и все такое прочее?
— Я не покупаю Рождество.
— Неплохо сказано, мой мальчик. Я могла бы добавить: «Мне нравится Рождество. Грубо говоря, оно напоминает нам о мире и доброжелательности. Но грубить каждый год надоедает».
— Снова Диккенс?
— Эдвард Морган Форстер.
Я печально вздохнул.
— Мне трудно объяснить свои чувства. Я просто хочу побыть с мамой.
— Понимаю. Я тоже скучаю по ней.
На самом деле мне не хотелось говорить Мэриан о своих чувствах: о всеобщем бойкоте, о постылом городе, где все было неправильно. Наверное, поэтому слова застревали в моем горле, как человек, запинающийся на каждом шагу.
— Мне кажется, что если я побуду рядом с ее книгами, то вспомню, как общался с ней. Мне хочется поделиться с мамой своими проблемами. Однажды я сходил на кладбище, но там ее не было. Я не могу представить, что она лежит в земле.
Чтобы удержаться от слез, я упорно цеплялся взглядом за пятнышко на ковре.