— Значит, моя мать жива?
— Боюсь, что мне не обойтись однозначными ответами. Все намного сложнее.
— Ты хочешь сказать, что у нее есть причины, чтобы убить меня? Когда ты собирался рассказать мне о ней? После того, как я буду объявлена?
— Только не начинай это по новому кругу, — со вздохом ответил Мэкон Равенвуд. — Ты не уйдешь во Тьму.
— Интересно, почему ты так думаешь? А мне тут сказали, что я дочь «наитемнейшей из ныне живущих чародеек». Как тебе это?
— Я понимаю, ты расстроилась. Здесь нужно многое объяснять. Конечно, я должен был рассказать тебе об этом сам. Но поверь, я пытался защитить тебя от зла.
Его слова еще больше рассердили Лену.
— Защитить меня? Ты говорил, что атака в ночь на Хеллоуин была организована незнакомыми темными. Ты не сказал, что на меня напала собственная мать! Что она жива! Что она пыталась уничтожить меня! Почему ты скрыл это?
— Мы не знаем, действительно ли она хотела убить тебя.
Рамки картин застучали по стенам. Лампы в нишах вдоль коридора начали гаснуть одна за другой. По оконным ставням замолотили капли дождя.
— Лена, перестань! — взмолился я. — В это время года не должно быть ураганов.
— О чем еще ты лгал? Что мне еще предстоит узнать? Мой отец тоже жив?
— К сожалению, нет.
Судя по его тону, Мэкон имел в виду очень печальное событие, о котором ему не хотелось рассказывать. Таким же тоном люди говорили со мной о смерти моей мамы.
— Ты обещал помогать мне! — дрожащим голосом вскричала Лена.
— Я делаю все, что могу, дорогая. Если будет нужно, то и жизнь отдам.
— Нет, не все! — возразила она. — Ты не рассказываешь мне о моих силах. Ты не учишь меня приемам защиты.
— Я не знаю масштаб твоих сил. Ты природная фея. Когда тебе понадобится что-то сделать, ты осуществишь это по-своему и в должное время.
— У меня не осталось времени. За мной охотится моя мать. Она жаждет моей смерти.
— Я уже говорил тебе, что мы не знаем, каковы ее намерения.
— А как ты объяснишь ее атаку в ночь на Хеллоуин?
— Тут возможны разные толкования. Мы с Дель пытаемся разобраться.
Мэкон шагнул к двери, собираясь вернуться в свою спальню.
— Тебе нужно успокоиться, дорогая. Мы поговорим об этом позже.
Лена посмотрела на вазу, стоявшую на подставке в конце коридора. Повинуясь ее взгляду, ваза понеслась к двери, ударилась о стену и разбилась на мелкие кусочки. Достаточно далеко от Мэкона, чтобы не причинить ему вреда, но довольно близко, чтобы он обратил внимание. Было ясно, что это произошло не случайно.
Лена не в первый раз теряла контроль над собой. Однако если раньше подобные вещи получались у нее непреднамеренно, то теперь это больше походило на целенаправленное действие. Мэкон повернулся к ней — так быстро, что я даже не уловил его движения. Через мгновение он уже стоял перед племянницей. Похоже, дядя был шокирован не меньше меня. Он тоже понял, что ваза разбилась о стену не случайно. Впрочем, и Лена, судя по выражению ее лица, удивилась своему поступку. Но Мэкон выглядел по-настоящему обиженным.
— Я же говорил, когда тебе понадобится что-то сделать, ты справишься с удивительной легкостью.
Он повернулся ко мне.
— Каждую неделю ее поведение будет становиться все опаснее. Ситуация изменилась. Не оставляй ее одну. Когда она в моем доме, я сам могу защитить ее. Но моя мать права. Возможно, ты поможешь ей лучше, чем я.
— Эй! Я вас слышу! — сказала Лена.
Она уже отчасти справилась с бурей эмоций и взглянула Мэкону в лицо.
Я знал, что позже она будет винить себя за этот поступок, но пока злость подавляла другие чувства.
— Не говорите обо мне с таким видом, как будто меня нет в этой комнате.
Еще одна лампочка взорвалась за спиной Равенвуда, но он даже не поморщился.
— Дядя, послушай! Мне нужно знать! За мной охотятся! Какими бы ни были причины Сэрафины, она ищет меня.
Они смотрели друг на друга: Равенвуд и Дачанис — представители двух ветвей одного фамильного древа чародеев. Мне показалось, что я могу оставить их наедине. Мэкон посмотрел на меня, и его взгляд сказал «да». Лена повернулась ко мне, и ее глаза сказали «нет». Она схватила меня за руку. Я почувствовал жжение. Она пылала внутри. Я никогда не видел ее такой разгневанной. Даже не верилось, что она еще не переколотила все окна в их доме.
— Ты знаешь, почему она охотится за мной?
— Этот вопрос…
— Дай догадаться! Он для меня очень сложен?
Они по-прежнему смотрели друг на друга. Волосы Лены развевались в воздухе. Мэкон вертел на пальце серебряное кольцо. Страшила лег на живот и пополз прочь. Умная собака. Мне тоже хотелось уйти подальше. Последняя лампа в коридоре погасла, и мы остались стоять в темноте.
— Ты должен рассказать мне все, что тебе известно о моих силах.
Это были ее условия. Мэкон вздохнул, и темнота понемногу начала рассеиваться.
— Лена, только не подумай, что я отказываюсь говорить о твоих врожденных талантах. После твоей маленькой демонстрации я понял, что ничего не знаю о способностях природной феи. Никто не знает. Я подозреваю, даже ты.
Слова дяди не убедили ее, но она прислушалась.
— В этом и заключается особенность природных фей. Отсутствие конкретных знаний является частью их дара.
Лена расслабилась. Битва закончилась. Она победила. Возможно.
— И что же мне делать?
Мэкон печально нахмурился. Такой же вид был у моего отца, когда в пятом классе ему пришлось объяснять мне процесс размножения птичек и пчел.
— Знакомство с силами предполагает неудачи и ошибки. Ты часто будешь испытывать злость и смущение. К счастью, в библиотеке имеются хорошие руководства и самоучители. Если хочешь, я поговорю с Мэриан, и она тебе поможет.