Прекрасные создания - Страница 99


К оглавлению

99

На следующий день мы с Леной достигли этой самой глубины. Все началось с поддельной записки, которую я написал карандашом Эммы. Вместо занятий в школе я решил ознакомиться с книгой, которую нам не полагалось даже держать в руках. А чтобы объяснить свое вечернее отсутствие, мне пришлось наврать о новом задании по истории края. Я был уверен, что Эмма тут же разоблачит меня, но она как раз болтала по телефону с тетей Кэролайн, обсуждая «состояние» отца. Естественно, я чувствовал себя последним негодяем: ложь, вскрытие могилы, поддельная записка, стирание воспоминаний. Но школа могла подождать. Нам нужно было разобраться с древним проклятием. Как бы там ни было, мы нашли «Книгу лун». Я держал в своих руках настоящий гримуар…

— Ой!

Обложка обожгла мою ладонь, как будто я прикоснулся к раскаленной печи. Книга упала на пол. Из глубины дома донесся лай Страшилы Рэдли. Я услышал, как его когти зацокали по ступеням лестницы. Он явно направлялся к нам.

— Дверь, — тихо скомандовала Лена.

Она и головы не подняла от старого латинского словаря. Дверь спальни захлопнулась перед носом Рэдли. Пес возмущенно залаял.

— Страшила, не лезь в мою комнату! Мы не делаем ничего предосудительного. Я хочу заняться музыкой.

Трюк с дверью немного удивил меня. Похоже, она научилась ему у дяди Мэкона. Лена даже не шевельнулась. Я понял, что она уже хорошо освоила телекинез. А какой трюк она показала прошлой ночью, когда воздействовала на Рис и тетю Дель! Мне казалось, что чем больше мы приближаемся к ее дню рождения, тем сильнее в ней проявляется чародейская мощь. Я старался не замечать происходящих изменений, но это было невозможно.

Взглянув на меня, она заметила, что я потираю ладонь о джинсы. Кожа все еще болела от ожога.

— Неужели ты забыл, что смертные не должны прикасаться к книге?

— Да. То же самое мне говорила Мэриан.

Лена открыла черный футляр и вытащила скрипку.

— Почти пять часов. Пора уделить время музыке. Если я не позанимаюсь, то дядя проснется и узнает об этом. Его не проведешь.

— Узнает? Каким образом?

Лена улыбнулась и села на стул в углу комнаты. Прижав инструмент подбородком, она поднесла к струнам длинный смычок. Какое-то время она сидела не двигаясь и закрыв глаза, словно мы находились в зале филармонии, а не в ее комнате. Затем Лена заиграла. Музыка струилась, заполняя комнату, будто тоже была магической силой. Белые занавески на окне слегка дрогнули, и я услышал песню…

Шестнадцать лун, шестнадцать лет.

Светило скоро даст ответ.

Страницы Тьмы заговорят,

Сумеешь ли проклятье снять…

Лена осторожно приподнялась и аккуратно положила скрипку на стул. Музыка по-прежнему изливалась из инструмента. Лена приставила смычок к стене и села рядом со мной.

«Ш-ш-ш. Не говори громко».

«Вот как ты занимаешься музыкой!»

— Главное, что дядя Эм не замечает подмены. Смотри.

Она указала на щель под дверью. Я увидел промелькнувшую тень и услышал ритмичный стук собачьего хвоста по полу.

— Страшиле нравится оберегать меня. А я довольна тем, что он сидит под дверью. Считай это системой предотвращения внезапного вторжения взрослых.

Разумно.

Лена встала на колени перед книгой и спокойно взяла ее в руки. Она пролистала несколько страниц, и я увидел тот же самый набор заклинаний, на который мы смотрели весь день. Сотни записанных чар. Аккуратные строки на английском, латыни, гэльском и незнакомых языках, один из которых имел странные витиеватые буквы. Я раньше никогда не видел такие символы. Коричневые страницы оказались тонкими, почти прозрачными. Тексты заклинаний были написаны темно-коричневыми чернилами — по крайней мере, я надеялся, что чернилами, а не человеческой кровью.

Лена указала пальцем на одну из фраз и передала мне латинский словарь.

— Это не латынь. Сам посмотри.

— Я думаю, это гэльский. Ты когда-нибудь видела что- то подобное?

— Нет, не видела. Наверное, это какой-то старый чародейский язык.

— Жаль, что у нас нет чародейского словаря.

— Словарь-то есть, но в комнате дяди. В его личной библиотеке больше сотни чародейских книг. Конечно, это не Lunae Libri, но словарь там имеется.

— А долго еще ждать, когда он проснется?

— Он скоро появится.

Вспомнив о рукавицах-прихватках, которыми Эмма пользовалась на кухне, я натянул рукава свитера на ладони и снова переложил книгу на пол. Тонкие страницы шумно гнулись под моими прикосновениями. Они шуршали, как сухие листья.

— Ты понимаешь что-нибудь в этом?

Лена покачала головой.

— Девушки в моем семействе почти ничего не знают о чародействе до своего объявления.

Она рассеянно смотрела на страницы.

— Я думаю, их специально не обучают… на тот случай, если они уйдут во Тьму.

Мне пришлось промолчать, чтобы не развивать эту тему.

Какое-то время мы молча перелистывали книгу, по-прежнему ничего не понимая в ней. Некоторые иллюстрации вызывали испуг. Другие были очень красивыми. Неведомые символы, существа, животные. В «Книге лун» даже лица людей выглядели иногда не по-человечески. Мне этот том напоминал энциклопедию с другой планеты.

Лена вновь перетянула книгу к себе на колени.

— Тут так много неизвестных слов и текст такой…

— Глючный?

Я прислонился к спинке ее кровати и посмотрел на потолок. Везде виднелись новые слова и числа. Словно в тюремной камере — только отсчет дней шел в обратную сторону: 100, 78, 50… Сколько нам еще осталось? День рождения Лены приближался. Ее сила начинала возрастать. Что, если она была права? Что, если из милой девушки она превратится в неузнаваемое существо, ужасно злобное и темное? Вряд ли она захочет продолжать наше знакомство. Скорее всего, отделается от меня…

99