Прекрасные создания - Страница 93


К оглавлению

93

— Какая же здесь безумная и непредсказуемая погода!

6.12
УТЕРЯННОЕ И НАЙДЕННОЕ

Я встретил субботу с чувством облегчения. Приятно было сознавать, что мне предстоит провести день со старушками, которым была присуща одна магическая способность — забывать собственные имена. Когда я прибыл к Сестрам, Люсиль Бэлл, сиамская кошка, принадлежавшая бабушке Мерси (большой поклоннице сериала «Я люблю Люси»), «упражнялась» на переднем дворе. У Сестер по старой привычке там были натянуты бельевые веревки, и каждое утро бабушка Мерси пристегивала к одной из них поводок Люсиль Бэлл, чтобы та могла немного погулять.

Я несколько раз пытался объяснить старушке, что кошек можно выпускать на улицу без всякой опаски и что они обязательно вернутся, когда захотят. Но в ответ бабушка Мерси смотрела на меня с такой усмешкой, как будто я предлагал ей сожительствовать с женатым мужчиной.

— Я не позволю Люсиль Бэлл бродить одной по улицам. Ее обязательно кто-нибудь утащит.

В нашем городе никто и никогда не похищал котов, но с таким слабым аргументом выиграть этот спор было невозможно.

Открыв дверь, я ожидал увидеть обычную суматоху. Но дом встретил меня тишиной. Дурное предзнаменование.

— Бабушка Пру?

Я услышал ее медлительную речь, донесшуюся из задней двери:

— Мы на веранде, Итан.

Поднырнув под дверным косяком, я увидел Сестер, стремительно ползавших по полу веранды вокруг каких- то маленьких безволосых тварей, похожих на крыс.

— Это еще что за ад? — не подумав, рявкнул я.

— Итан Уот, следи за своим языком, — возмутилась бабушка Грейс. — Или я его тебе почищу с мылом. Надеюсь, ты знаешь, что мы не терпим непристойности в нашем доме!

В ее список непристойностей попали тысячи слов, в том числе «трусы», «голый» и «мочевой пузырь».

— Прошу прощения, мэм. Но кто это у вас?

Бабушка Мерси подбежала ко мне и показала двух маленьких грызунов, спавших в ее ладонях.

— Это бельчата. В прошлый вторник Руби Уилкокс нашла их на своем чердаке.

— Дикие белки?

— Целых шесть штук! Ты когда-нибудь видел таких милашек?

Я понял, что назревал инцидент. Идея приручить диких животных, посетившая моих полубезумных бабушек, не вызвала у меня восторга.

— А как они попали к вам?

— Видишь ли, Руби не могла заботиться о них… — начала бабушка Мерси.

— Из-за своего ужасного мужа, — добавила бабушка Грейс. — Он даже не разрешает ей ездить в «Стой-куии» без его позволения.

— Поэтому Руби отдала их нам. Она знала, что у нас есть клетка.

Некогда после одного из ураганов Сестры нашли раненого енота. Они выходили его, а он сожрал Сонии и Шер — попугайчиков бабушки Пруденс. Тельма вышвырнула неблагодарное животное из дома, но на беду у них осталась клетка.

— А вы знаете, что белки — переносчики бешенства? — спросил я. — Вам нельзя ухаживать за ними. Что, если один из детенышей укусит вас за палец?

— Итан, это наши детки, — нахмурившись, ответила бабушка Пру. — Они такие милые. Зачем им кусать нас? Мы их мамочки.

— Смотри, какие ручные! — добавила бабушка Грейс, поглаживая бельчонка.

Перед моими глазами возникла картина, где один из этих крохотных паразитов впивается в шею кому-нибудь из Сестер. Я представил себе, как увожу бабулю в клинику для двадцати уколов в живот. Так всегда бывает, когда людей кусают дикие звери. А уколы в таком преклонном возрасте могут сыграть фатальную роль. Естественно, я попытался убедить их отказаться от белок, но то была пустая трата времени.

— Они дикие животные и могут наброситься на вас в любой момент. Их поведение непредсказуемо.

— Итан Уот, — разочарованно произнесла бабушка Грейс. — Я поняла, что ты не любишь животных. Но эти крошки не могут причинить нам никакого вреда.

— И что ты предлагаешь делать с ними? — спросила бабушка Пру. — У них нет мамы. Они умрут, если мы не позаботимся о них.

— Я могу отвезти их в Общество защиты животных.

Бабушка Мерси по-матерински прижала бельчат к груди.

— В общество защиты? К этим убийцам! Они тут же замучают их уколами.

— Давайте забудем об этом обществе. Итан, передай мне ту пипетку.

— Зачем она нужна?

— Каждые четыре часа мы должны кормить малышей из пипетки, — пояснила бабушка Грейс.

Бабушка Пру взяла одного из бельчат в руку, и тот жадно начал сосать кончик пипетки.

— Раз в день нам приходится очищать их попки ватными тампонами. Это нужно делать до тех пор, пока они сами не научатся личной гигиене.

Я не хотел бы наблюдать подобное зрелище.

— Откуда вы узнали, как за ними ухаживать?

— Мы ознакомились с материалами в Еньтернете, — с гордой улыбкой ответила бабушка Мерси.

Я не предполагал, что мои бабушки были знакомы со Всемирной сетью. Мне кто-то говорил, что они даже не освоили тостер.

— И как вы забрались в Интернет?

— Тельма отвезла нас в библиотеку, и мисс Мэриан помогла нам добыть информацию. У них там стоят компьютеры. Ты этого не знал?

— Мы посмотрели все-все! Даже грязные картинки. Эти ужасные снимки появлялись на экране каждый раз, когда мы нажимали кнопочку на штучке с проводом. Ты представляешь!

Судя по всему, под «грязными картинками» бабушка Грейс подразумевала изображения обнаженных тел мужчин и женщин. Я догадался, что это навсегда отвадило ее от Интернета.

— Поймите, бабули! Вы приняли неверное решение. И вы не сможете держать их вечно в своем доме. Они вырастут и станут агрессивными.

— А мы не планируем ухаживать за ними вечно.

93